ఇప్పుడు దూర దర్శన్ చానెళ్ళు అనేకం, అగణితము, మరియున్-
అశేష సీరియళ్ళూ, అవిశ్రాంత వార్తా వాహినులూ
ప్రేక్షక మేధస్సుల కంచాలలో చోటు లేనంత ఎక్కువగా వడ్డనలు చేస్తున్నారు,
ఆయా ఛానళ్ళ కృషికి నిజంగా జోహార్లు .
సరే!
ఈ విషయం నుండి కొంచెం సైడు ట్రాక్ .....
ఒక ఛానెల్లో సీరియల్ వస్తూన్నది, ఐతే ఏంటంట?
చాలా చాలా వస్తూనే ఉన్నాయి కదా! - అనుకుంటూన్నారా?
అది కాదు లెండి,
ఒక దాని పేరు "సిందూరం" అని టైటిలు.
ఫస్టు ఫస్టునే , ముద్రా రాక్షసం మీద మన అవలోకనం;
ఏం చేద్దాం, మరీ తెలుగు సాహిత్య ఆరాధన ఎక్కువై,
నాకు అలా అనిపిస్తూన్నదేమో?-
అనుకుని ఊరుకున్నా!
అటు తర్వాత, ఆ నిర్మాతలు, సదరు సాంకేతిక నిపుణులూ వగైరాలు,
అద్దానిని చూస్తారేమో అనుకున్నాను.
కనీసం ఈ సరికి తత్సంబంధీకుల స్నేహితులూ, హితులూ
"ఇదేమిటబ్బా! spelling mistake" siMdUramu కాదు,
సింధూరము - అని రాయాలి కదా!" అంటూ హెచ్చరిస్తారేమో,
సదరు టెక్నికల్ నిపుణులు - అచ్చు తప్పుని సరి దిద్దుతారేమో?"
అని వేచి చూసాను.
ఊహూ! అలాంటిదేమీ జరగలేదు.
గ్రాఫిక్సు, మాజిక్కుల మీద ఉన్న శ్రద్ధ , తెలుగు వర్ణమాల మీద లేదు వారికి, ఔరా !
సరే! ఈ సందేహాన్ని క్లియర్ చేసుకుందామనిన్ని,
ఒకవేళ నేనే పొరబడ్తున్నానేమో,
ముళ్ళపూడి వారు వక్కాణించినట్లు,
"అప్పు తచ్చుల భ్రమ" లో దొర్లి పడ్డానేమో- అని
ఇదిగో, ఇవాళ కాస్త తీరిక దొరికించుకుని గవేషణ ఆరంభించాను.
గిలేష్ణ( Google+ అన్వేషణ)లో గాలింపు;
మళ్ళీ ఇప్పుడే మన మేధస్సులో సరి కొత్త డౌటు -
ద- కు బొడ్డులో చుక్క ఉన్నదేమో.....
అంటే - త - థ -,
త - తర్వాతి థ - అన్న మాట!
( ఇలా వరస పెట్టి అనుమానాలపైన హనుమానాలు వస్తూంటే - ఎలా వేగాలి? ప్చ్!!!)
సింధూరము; ఆంగ్ల, ఆంధ్ర భాషలలో, పదమును వేసాను;
హ్హు! మొట్టమొదట నా బ్లాగులో రాసిన "బొట్టు కథా కమామిషూ" వచ్చి కూర్చుంది.
హడల్!
నా వ్యాసమే నాకు ప్రత్యక్షమైతే ఎలా?
ఆ " అప్పు తచ్చు " సంశయమును తీర్చడానికి,
ఏ వాల్మీకిని, "లవకుశ" సినిమా నుండి, నాగయ్య గారి రూపంలో
దిగి రమ్మనాలి?
next అమ్మయ్య!
"వికీ"లో దొరికింది,
సింధూరము" అని రాయడమే కరెక్టు.
" ద - కు వత్తు ఇస్తే ధ - ధకు కొమ్ము ఇస్తే ...... "
" ఏ కొమ్ములు మమ్మీ! జింక కొమ్ములా, గేదె కొమ్ముల్నా?"
"ధకార ఊకారముల ధూ" .......
యాంకర్ ల ఉచ్ఛారణా సౌరభాలను ఆస్వాదించీ, ఆస్వాదించీ -
శ్రవణేంద్రియాలకు Doubts కూడా రావడం మానేసాయి.
అదన్న మాట సంగతి.
"ఎనీ డౌట్స్?"
(Any doubts?)
ధ - కు దూరమైన సింధూరం ;
"సిందూరం" అని, సంఘవి హీరోయిన్ గా ఒక సినిమా వచ్చింది,
ఈ వాల్ పోస్టర్ లో
దూ' - నా /' ధూ '- నా రాసారు?
నా లఘు దృష్టి దోషమేమో,
నాకైతే ఎంత సేపటికీ అర్ధం బోధ పడలేదు.
>>>>>>>>>>>>>>
బాలు, చిత్ర గానంలో ని పాట (1988 లలో విడుదలైన హిట్)
అనువాద చిత్రంలోని పాట గుర్తుకు వస్తూన్నది.
పల్లవి:
సింధూర పువ్వా తేనె చిందించరావా;
చిన్నారి గాలి సిరులే అందించరావా;
కలలే విరిసేనే కథలే పాడేనే......
సింథూరము ---? సిందూరము ........? సింధూరము ................?
అన్నట్టు, ఎందుకైనా మంచిదని, మన తెలుగుకు సోదరీ భాష -
కన్నడ లిపి లో కూడా ఓ వీక్షణం వేసాను,
ఫలితంగ్ఫా ఈ పదం కనపడింది.
ఇదిగో ఆ కస్తూరి - ಸಿಂಧೂರ ತಿಲಕ
( ధ - కు దూరమైన సింధూరం )